Hieronder volgt een kort overzicht van links naar Surinaamse en Antilliaanse schrijvers en naar verhalen en essays over de Surinaamse en Antilliaanse literatuur.
Bloemlezing
Antilliaanse Cahiers
Niet alleen in Suriname, maar ook op de Antillen publiceerde schrijvers en dichters hun werk.
De Antilliaanse Cahiers was een literair tijdschrift dat tussen juli 1955 en 1967 verscheen.
Surinaamse verhalen
Michiel van Kempen stelde twee bundels samen in 1989.
Video en Podcast
- VPRO-video - Aflevering 3: De menschetende aanbidders der zonneslang (1907)
- De podcast 'Waarom iedereen de Surinaamse schrijver Leo Ferrier zou moeten lezen'.
De podcast maakt onderdeel uit van de podcastserie 'Tigri Tories' van de schrijver Raoul de Jong en de voormalige nieuwslezeres Noraly Beyer. De volledige serie is beluisteren bij de Correspondent.
Overzicht Surinaamse Schrijvers
- Het Schrijversprentboek Suriname werd in 1997 uitgegeven door Sticusa en het Nederlands Letterkundig museum. Het fotoboek geeft een overzicht van de Surinaamse schrijvers, aangevuld met biografieën.
- Thalia Ostendorf bouwde daarop voort, en maakte in 2020 voor het literatuurmuseum de online-expositie Surinaamse schrijvers. De weg naar een onafhankelijke literatuur over het leven van Anton de Kom, Albert Helman, Rudie van Lier, Trefossa en Bea Vianen.
Geschiedenis Surinaamse Literatuur

Een geschiedenis van de Surinaamse literatuur (5 delen) uit 2002 van Michiel van Kempen, hoogleraar Nederlands-Caraïbische Letteren, wordt de literatuur van de afgelopen eeuwen uitgebreid besproken. Ook komen levendige portretten van moderne schrijvers als Edgar Cairo, Astrid Roemer, Cynthia Mc Leod, Clark Accord, Ellen Ombre en Anil Ramdas aan bod.
Surinaamse Cultuur
De vereniging publiceerde het cultureel tijdschrift OSO. Dit tijdschrift voor Surinamistiek verscheen van 1982 t/m 2017, zie alles edities van OSO online. Zie ook OSO op Facebook.
Caribische literatuur: Essays
Essays in Surinamanummer Bzzlletin 40 1976
- Surinaamse Literatuur werd geschreven door Ingezetenen & Ballingen H. Pos
- De derde schrijver Jan Voorhoeve
- Edgar Cairo m'e dede foe joe ede/ ik ga dood om je hoofd
- Neger Sprookjes in Suriname Freek van Wel
- Peter Kloos Karaibische Verhalen
- ‘Toen hadden we god lief tot de soep aan onze mond voorbijging’ De ‘Boekoeman’ van het Afakaschrift C.N. Dubelaar
- Astrid Roemer Een karikatuur van de Surinaamse literatuur of hoe de Surinaamse auteurs uitsterven
- Sig. W. Wolf Cultuur minister Venetiaan: ‘Het veelzijdig gezicht van Suriname laten zien, dat is het...’
- eugene w. rellum vert. Astrid Roemer
- trefossa vertaling: Albert Helman
- johanna schouten elsenhout Vertaling: Jan Voorhoeve
- corly verlooghen
- edgar cairo
- vene (pseudoniem voor R. Venetiaan)
- zamani (dichtersnaam van Astrid Roemer) uit de bundel sasa 1970
- r. dobru vertaling: Clara Eggink
- michael slory vertaling Jan Voorhoeve
- shrinivasi
-
bhai
Bzzlletin 143 (1987) 'De Caraibische verbeelding aan de macht', een special over de Surinaamse en
Antilliaanse literatuur.
- Ineke Phaf. De Caraïbische verbeelding aan de machtAntilliaanse en Surinaamse literatuur
- Edgar Cairo. De natievormende funktie van de Surinaamse literatuur
- Edgar Cairo Loko, mi kant'oy (Uit de negerdiepten)
- Edgar Cairo Zwarte psalmen
- Trudi Guda Sye! Arki tori! De verhalen van Aleks de Drie
- Hanneke Eggels ‘Taal is mijn medium’ In gesprek met Astrid Roemer
- Astrid Roemer Levenslang gedicht
- Aart Broek Educando un pueblo Literaire tegenstellingen op Curaçao in de jaren '20 en '30
- Elis Juliana De tamboe op Curaçao
- Freek van Wel De dans wordt steeds opnieuw geboren De levenskracht van de mondelinge overlevering in de Nederlandse Antillen
- Jos de Roo ‘De schrijver vervult bij ons de rol van profeet’ De romans van Boeli van Leeuwen
- Eva Abraham-van der Mark Tip Marugg, een vreemdeling
- Graa Boomsma De doodgewone wereld van Edward de Jongh
- Wim Rutgers De literaire ambiente Literatuur en media
- Peter van den Hoven Charuba De ontwikkeling van de Arubaanse jeugdliteratuur
- Lieke van Duin Op zoek naar de synthese Caraïbisch theater in Nederland
Tijdschriften - de oude publicaties Adek, Black Flash en Palet
In het verleden zijn er veel initiatieven geweest om de Surinaamse en Caribische cultuur onder de aandacht te brengen.
Surinaamse Muziek en Poëzie
‘De stilte van het ongesproken woord’ (‘Tiri fu den wortu di no taki’) was een project uit 2015 waarin poëzie van drie roemrijke dichters, Dobru (R. Raveles) Trefossa (Henny de Ziel) en Shrinivasi, zijn verwerkt tot muziekcomposities.
Reacties
Een reactie posten